Cách Xưng Tội Song Ngữ: Việt – Anh

by Stephen on November 17, 2012 · 30 comments

Đây là sơ lược cách xưng tội bằng việt ngữ và anh ngữ, bạn có thể thêm vào hoặc bỏ bớt tùy mỗi trường hợp của bạn!

**Có bản song ngữ Việt – Đức**

XƯNG TỘI BẰNG VIỆT NGỮ XƯNG TỘI BẰNG ANH NGỮ
Nhân danh Cha, và Con, và Thánh Thần. Amen. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Thưa cha, xin cha làm phép giải tội cho con. Bless me, father, for I have sinned.
Con xưng tội lần trước cách đây… (1, 2, 3…) tuần (tháng). It is (1, 2, 3…) week(s) (months), since my last confession.
ÐIỀU RĂN THỨ NHẤT: FIRST COMMANDMENT:
Con bỏ đọc kinh tối sáng ngày thường … lần. I did not say my daily prayers … times.
Con đã tin dị đoan (tin bói toán, chiêm bao, chiêu hồn) … lần. I believed in superstitious practice (fortune-telling, dreams, spiritism) … times.
Con có phạm sự thánh vì Rước Lễ trong khi mắc tội trọng … lần. I committed sacrilege by receiving Holy Communion while in mortal sin … times.
Con đã phạm sự thánh vì giấu tội trọng trong khi xưng tội … lần. I committed sacrilege by concealing a mortal sin during confession … times.
Con có ngã lòng trông cậy Chúa … lần. I lacked confidence in God … times.
ÐIÊU RĂN THỨ HAI: SECOND COMMANDMENT:
Con đã chửi thề … lần. I cursed … times.
Con kêu tên Chúa vô cớ … lần. I used God’s name in vain … times
Con đã không giữ điều đã khấn hứa vói Chúa … lần. I failed to keep my promise (vow) I had made with God … times.
ÐIỀU RĂN THỨ BA: THIRD COMMANDMENT:
Con bỏ lễ Chúa Nhật (hoặc Lễ buộc) vì lười biếng … lần. I missed Sunday Mass (Mass of obligation) at my own fault … times.
Con đi lễ trễ ngày Chúa Nhật … lần. I was late for Sunday Mass … times.
Con để cho con cái mất lễ Chúa Nhật … lần. I permitted my children to miss Sunday Mass … times.
Con làm việc xác ngày Chúa Nhật trái luật … lần. I worked on Sunday … times (I was doing unnecessary manual labor on Sunday … times).
ÐIỀU RĂN THỨ BỐN: FOURTH COMMANDMENT:
Con không vâng lời cha mẹ … lần. I disobeyed my parents .. times.
Con cãi lại cha mẹ … lần. I talked back to my parents … times.
Con đã bất kính cha mẹ … lần. I disrecpected my parents … times.
Con đã không giúp đỡ cha mẹ … lần. I did not help my parents .. times.
ÐIỀU RĂN THỨ NĂM: FIFTH COMMANDMENT:
Con có nóng giận và ghét người khác … lần. I was angry and hated someone … times.
Con có ghen tương … lần. I was jealous … times.
Con có dùng thuốc (phương pháp bất chính) ngừa thai … lần. I used birth control pills (or birth control device) … times.
Con có phá thai … lần. I had abortion … times.
Con có cộng tác vào việc phá thai … lần. I cooperated in abortion … times.
Con có làm gương xấu … lần. I gave bad example … times.
Con đánh nhau với người ta … lần. I hit someone … times.
Con có làm cho người khác bị thương … lần. I wounded another maliciously … times.
Con có hút thuốc (hoặc uống rượu) quá độ … lần. I smoked (or drank) excessively … times.
Con có dùng ma tuý … lần. I used narcotics … times.
ÐIỀU RĂN 6 VÀ 9: SIXTH AND NINTH COMMANDMENTS:
Con có những tư tưởng ô uế mà lấy làm vui thích … lần. I entertained impure thoughts … times.
Con tham dự vào câu truyện dâm ô … lần. I took part in impure conversation .. times.
Con có phạm tội ô uế một mình … lần (Con có thủ dâm … lần). I had impure act by myself … times (I masturbated … times).
Con có phạm tội tà dâm với người khác … lần. I had impure act with another person … times.
(Cho người đã kết bạn) Con có phạm tội ngoại tình … lần. (For a married person) I was unfáithful to my spouse … times. (I committed adultery … times)
Con có đọc sách báo tục tĩu … lần. I read abscene magazine, book … times.
Con có xem phim dâm ô … lần. I watched obscene movies … times.
ÐIỀU RĂN BẢY VÀ MƯỜI: SEVENTH & TENTH COMMANDMENTS:
Con có ăn cắp tiền của cha mẹ con … lần. I stole my parents’ money … times.
Con có ăn cắp của người ta (kể đồ vật ra: 1 cuốn sách, năm đồng…). I stole from other people (1 book, five dollars…)
Con có ước ao lấy của người ta … lần. I coveted other people’s things … times.
ÐIỀU RĂN THỨ TÁM: EIGHTH COMMANDMENT:
Con có nói dối … lần. I told lies … times.
Con có làm chứng gian … lần. I made false testimony … times.
Con có làm xỉ nhục người ta … lần. I insulted others … times.
Con có làm thương tổn thanh danh người khác … lần. I injured the reputation of others … times.
Con đã thiếu bác ái với tha nhân (với người khác) … lần. I was uncharitable with others … times.
ÐIỀU RĂN GIÁO HỘI: CHURCH’S COMMANDMENTS:
Con đã ăn thịt ngày thứ 6 trong Mùa Chay (hoặc ngày Thứ Tư Lễ Tro).. lần. I ate meat on fridays of Lent (on Ash Wednesday) … times.
Con đã không giữ chay (ngày Thứ Tư Lễ Tro, Thứ 6 Tuần Thánh) … lần. I did not fast (on Ash Wednesday, or Good Friday) … times.
Con đã không Rước Lễ trong Mùa Phục Sinh … lần. I did not observe (fulfill) my Easter duty … times.
Con đã bỏ xưng tội quá một năm. I did not go to Confession within one year.
KẾT THÚC: CONCLUSION:
Con thành thực ăn năn mọi tội kể cả những tội con quên sót, xin cha thay mặt Chúa tha tội cho con. Father, for these and all the sins of my past life, I am truly sorry.
YÊN LẶNG NGHE LINH MỤC KHUYÊN BẢO VÀ CHỈ VIỆC ÐỀN TỘI. LISTENING TO THE PRIEST’S ADMONITION AND IMPOSITION OF PENANCE.
NẾU LINH MỤC NÓI: “Hãy đọc kinh Ăn năn tội” thì hối nhân đọc nhỏ tiếng:
Lạy Chúa con, Chúa là Ðấng trọn tốt trọn lành vô cùng, Chúa đã dựng nên con, và cho Con Chúa ra đời, chịu nạn chịu chết vì con, mà con đã cả lòng phản nghịch lỗi nghĩa cùng Chúa, thì con lo buồn đau đớn cùng chê ghét mọi tội con trên hết mọi sự; con dốc lòng chừa cải, và nhờ ơn Chúa, thì con sẽ lánh xa dịp tội, cùng làm việc đền tội cho xứng. Amen.
IF THE PRIEST SAYS: “Make the Act of Contrition” the penitent says in low voice:
O my God, I am heartily sorry for having offended you, and I detest all my sins, because of your just punishments, but most of all because they offend you, my God, who art all-good and deserving of all my love. I firmly resolve, with the help of your grace, to sin no more and to avoid the near occasion of sin. Amen.
LINH MỤC NÓI:
“Hãy cảm tạ Chúa, vì Người nhân lành”.
THE PRIEST SAYS:
“Give thanks to the Lord, for He is good”.
HỐI NHÂN ÐÁP:
“Vì lượng từ bi của Người tồn tại tới muôn đời”.
THE PENITENT RESPONDS:
“For His mercy endures for ever”.
HỐI NHÂN CÓ THỂ CHÀO LINH MỤC KHI RỜI TÒA GIẢI TỘI:
“Con xin cám ơn cha” hoặc:
“Cám ơn cha, xin cha cầu nguyện cho con”.
BEFORE LEAVING THE CONFESSIONAL, the penitent may say:
“Thank you, father.” or
“Thank you, father, please pray for me.”

{ 30 comments… read them below or add one }

Nikki November 22, 2012 at 10:38 pm

Wow… I think all giao ly teachers should have this to show their students exactly how to confess.

Reply

Vi Nguyen December 21, 2012 at 1:06 am

Could u please tell me whick kinh am I suppose to pray before communion (in vietnamese). This is a very good website. I will use this web to help my kids. It would also help if u could post on here all the prayer for “truoc khi xung toi”.

Reply

Kelvin Nguyen March 29, 2013 at 3:42 pm

Xin Chua Jesus va Me Maria ban cho chung con du nghi luc de vuot qua con thu thach day cam go va cay dang ma chung con dang ganh chiu . Chung xin vi on chiu kho hinh cua Chua trong mua Chay ma tha thu cho tat ca nhung ke dang bach hai chung con vi cong nghiep cua Chua Kito. NG&KL

Reply

Mộc Lan September 4, 2014 at 6:46 am

Amen

Reply

Anh Phan October 7, 2013 at 8:55 pm

Cám tạ ơn Trên!
Đây là Website hay nhất trong các Webs mà tôi đã từng gặp từ trước đến giờ. Càng đọc càng thấy thích thú vì nơi đây, cung cấp một nguồn “thức ăn tinh thần” khổng lồ vô cùng hiếm quý, hấp dẫn, bổ ích, đáp ứng những nhu cầu mà tôi đã mong tìm trong nhiều chục năm qua. Xin chân thành cám ơn và cầu chúc “CôngGiáo.org” trường tồn trong hồng ân của Thiên Chúa, Đức Mẹ cùng các Thánh.

Reply

Stephen October 7, 2013 at 9:03 pm

Cam on ban!!!

Reply

Linda October 24, 2013 at 2:22 am

Today I go to confession at 2:00

Reply

HUYNH TUAN October 30, 2013 at 8:26 am

Cach nay la danh cho nhung ng da xung toi lan dau tu khi rua toi va them suc fai ko?con ng nhan bi tich them suc rieng sau khi da rua toi thi xung toi nhu the nao vay ad?xung toi tu luc minh da pham luc rua toi hay sau khi them sux vay ad?

Reply

Stephen October 30, 2013 at 9:22 am

Tuấn Mến,

Xưng tội thì giống nhau. Mình xưng từ lần cuối cùng mình xưng trước đây. Nếu lần đầu tiên thì mình thưa, “Thưa cha con xưng tội lần đầu.” Hoặc, “Thưa cha, xin cha làm phép giải tội cho con. Con xưng tội lần đầu.”

Reply

Nguyen Thi Thanh Hang October 31, 2013 at 2:13 am

Thưa, thật may mắn cho những ai đang sống ở những nơi mà Cha giải tội nói tiếng Việt và tiếng Anh. Còn mình, mình sống ở Đức, tội lỗi chất chồng mà không biết xưng tội với Cha người Đức. Vì chổ mình ở là một tỉnh nhỏ, không có người Việt Nam, mỗi lần muốn đi lễ của Cộng đồng người Việt rất xa. Ước gì có một bản như thế này bằng tiếng Đức để mình có thể xưng tội với Cha người Đức thì hay biết mấy.

Reply

Stephen October 31, 2013 at 10:22 am

Chị Hang xung phong làm giùm em đi 🙂 Nếu chị không rành tiếng Đức cho lắm thì mình có thể dùng một cái một hệ thống phiên dịch như là http://translate.google.com/ chẳng hạn.

Nó cũng không chính xác cho lắm nên mình cần cho vào từng câu rồi tự mình dịch lại cho phù hợp. Nếu chị có làm thì chị bỏ vào microsoft word rồi em sẽ đưa lên để mọi người cùng dùng.

Reply

Nguyễn Thị Thanh Hằng April 1, 2014 at 11:05 am

Stephen mến !

Nhân mùa chay-mọi người thành tâm sám hối, ăn năn đền tội và chuẩn bị tâm hồn mừng Chúa phục sinh-mình gởi Stephen bản dịch ra tiếng Đức. Bản dịch này được sự giúp đỡ của các Sơ người Việt Nam đang ở Đức và Mẹ Bề Trên tu viện Kloster der Dominikanerinnen – St. Maria a.d.Isar ( Niederviehbach ), nên khá chính xác. Stephen giúp mình gởi lên trang web này để những người Việt sống ở Đức cũng có thể xưng tội với Cha người Đức.

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen

Meine letzte Beichte war vor … ( Woche, Monat)

Ich bekenne meine Schuld

Die Zehn Gebote ( 10 Điều Răn )

1.

Ich habe unregelmäβig gebetet.

Ich habe zu wenig an Gott geglaubt, sondern mehr an menschlich Vorstellungen
( Wahrsager, Träume…)

Ich beging ein Sakrileg, weil ich trotz schwerer Sünde die heilige Kommunion empfing.

Ich beging ein Sakrileg, weil ich in der letzten Beichte eine schwere Sünde verschwieg.

Ich hatte zu wenig vertrauen auf Gott.

2.

Ich habe ( manchman, oft…) geflucht.
Ich habe leichtsinnig Gottes Namen missbraucht.
Ich habe versäumt, mein Versprechen Gott gegenüber einzuhalten

3.

Ich versäumte ( 1 mal, 2 mal…) die Sonntagsmesse aus eigener Schuld.

Ich kam zu spat zur Sonntagsmesse. ( Warum ?…weil mir anderes wichtiger war. )

Ich erlaubte meinen Kindern von der Sonntagsmesse fernzubleiben.

Ich habe am Sonntag unnötige manuelle Arbeiten verrichtet.

4.

Ich war ( manchmal, oft…) ungehorsam meinen Eltern gegenüber.

Ich habe meinen Eltern ( manchmal, oft…) widersprochen.

Ich habe meine Eltern zu wenig geachtet.

Ich habe ( manchmal, offt…) meinen Eltern nicht geholfen.

5.

Ich war schlecht gelaunt und ablehnend Mitmenschen gegenüber.

Ich war eifersüchtig.

Ich benutzte die Babypille.

Ich habe abgetrieben.

Ich habe die Abtreibung bei anderen unterstützt.

Ich habe anderen ein schlechtes Beispiel gegeben. ( z.B. im Wort und Tat…)

Ich habe jemanden geschlagen.

Ich habe jemanden verwundet.

Ich habe zuviel geraucht oder getrunken.

Ich habe immer wieder Drogen eingenommen.

6 und 9.

Ich beschäftigte mich mit unreinen Gedanken.

Ich tat Unreines an mir selbst.

Ich befriedigte mich öfter selber.

Ich tat Unreines mit anderen Personen.

Ich habe die Ehe gebrochen. Ich war untreu.

Ich habe schlechte Bücher und Magazine gelesen.

Ich schaute schlechte Filme an.

7 und 10.

Ich habe Geld von meine Eltern gestohlen ( oder von anderen ).

Ich habe Dinge von anderen Leuten genommen.

8.

Ich habe gelogen.

Ich gab falsche Zeugnis von anderen.

Durch falsche Aussagen habe ich anderen beleidigt.

Ich habe den guten Ruf von anderen Menschen geschädigt.

Ich habe den Anderen zu wenig Liebe geschenkt.

Điều Răn Giáo Hội. ( Tạm dịch là Kirche Gebote, thực ra không thấy sử dụng cụm từ này.)

Am Karfreitag oder Aschermittwoch habe ich Fleisch gegesse.

Ich habe die Osterpflicht nicht beachtet.

Ich ging innerhalb eines Jahres nicht zur Beichte.

Ende ( Kết thúc )

Ich schlieβe alle anderen Sünden meines ganzen Lebens mit ein. Ich bitte um Vergebung.

…….

Hy vọng bản dịch này hữu ích.

Thân chúc Stephen và mọi người luôn bình an trong Chúa.

Nguyễn T.T.Hằng

Reply

Tuyến K December 20, 2013 at 11:23 pm

Dọn mình xưng tội và đón Chúa giáng sinh an lành và tràn đầy hồng ơn của Thiên Chúa nhé mọi người! Merry Christmas

Reply

Tuyến K December 20, 2013 at 11:24 pm

Bạn có thể dùng google translate để dịch qua Tiếng Đức đó!hì

Reply

Trong Nguyen March 20, 2014 at 10:54 pm

Theo luat giao hoi. khi xung toi minh co the xung bang bat ky thu tieng nao, boi vi minh xung voi chua. Cha giai toi chi dai dien cho thien Chua ma thoi, Chua hieu thau tat ca moi thu tieng, boi vay minh chi can thanh that va xin cha giai toi roi amen la xong, nhung nguoi Cha gai toi khong chiu trach nhiem truoc mat thien chua neu nguoi xung toi noi sai su that… Xin Chua tha thu cho con neu con noi sai con cam ta on Chua…

Reply

Giuse Thùy December 9, 2013 at 12:59 pm

Cảm ơn… cảm ơn rất, rất nhiều… web rất hay và nhiều hữu ích… cảm ơn nhiều….

Reply

Phước Bùi April 6, 2014 at 3:14 pm

Rất hữu ích cho gia đình tôi và người thân cám ơn nhiều

Reply

Bich lien April 9, 2014 at 3:20 pm

Rat hữu ich cho đời sống đức tin của chúng ta. Thanks.

Reply

Kim dung April 11, 2014 at 10:10 am

Con mo duoc trang web nay mung qua di. Con o chau au (thuy dien) dan so it , nguoi viet quaa it va nguoi cong giao cho con chi co 1 minh con la nguoi viet.

Con uoc mong giup con ban xung toi bang tieng thuy dien va cach lan hat man coi bang tieng Thuy dien boi vi cac con cua con thich lan hat ma con chi giai thich mot nua tieng viet va mot nua tieng thuy dien thoi

Cam on va xin Chua tra cong cho cac vi da giup do con

Reply

Sandy nguyen April 15, 2014 at 2:33 am

Cam on nguoi da lap ra trang web nay very helpful!

Reply

Vinh Vũ April 16, 2014 at 6:06 am

Cảm ơn STEPHEN rất nhiều về nội dung giải nghĩa xưng tội theo 10 điều răn Đức chúa Trời và Sáu điều luật hội Thánh, tuy nhiên vẫn thiếu Bảy mối tội đầu. Mình biết nhưng phần giải nghĩa thì mình chịu.
Kính chúc mọi người một Đại Lễ Phục Sinh trần đầy hồng ân của Chúa cứu thế

Reply

Hạnh Phạm April 16, 2014 at 3:55 pm

Vâng, website này rất là hay và helpful cho những người trở lại đạo như mình. Cám ơn ad.

Reply

Hạnh Phạm April 16, 2014 at 4:03 pm

Mình có another question. Khi xưng tội, mình có phải kể ra tội chi tiết không? Hay chỉ nói tội thứ mấy thứ mấy trong 10 điều răn hay điều thứ mấy trong Điều răn của Giáo Hội. Please let me know. Thank you.

Reply

Stephen April 16, 2014 at 4:12 pm

Cám ơn Hạnh. Khi xưng tội, Hạnh thưa như vầy:

Con có ngã lòng trông cậy Chúa … lần.
Con đã chửi thề … lần.
V.v…
Khi hết rồi thì đọc: Con thành thực ăn năn mọi tội kể cả những tội con quên sót, xin cha thay mặt Chúa tha tội cho con.

Hạnh không có thưa với cha “ÐIỀU RĂN THỨ NHẤT”, “ÐIỀU RĂN THỨ HAI” và không có kể tội chi tiết, chỉ thưa bao nhiêu lần.

Reply

Khac huy September 25, 2014 at 11:09 am

Chua oi. Sau khi con dọc xong cách xung toi con tháy con toi nhiu lam. Xinh chúa ban cho con duc tin de con song tot hon

Reply

Bao Dang November 30, 2014 at 12:42 pm

Cam on da cho con biet them nhieu cach sung toi vi con da bo sot rat nhieu khi con den toa giai toi.

Reply

Trần Văn Anh September 20, 2015 at 12:49 am

Con hiện mới đến sống tại Thượng Hải, con rất muốn được xưng tội, nhưng không biết cách xưng tội bằng tiếng Hoa, con đang rất mong Cha xứ nào nói tiếng Việt ở Thượng Hải

Reply

Nguyễn Thị Hương December 9, 2015 at 11:05 am

Mình là người Việt đang sống và làm việc ở Singapore. Sắp đến ngày Chúa Giáng Sinh rồi nên mình cũng muốn đi xưng tội. Cảm ơn người lập trang web đã giúp mình cách xưng tội bằng tiếng Anh!

Reply

Quanngochuongtran February 7, 2016 at 8:50 am

Thanks a lot . now i know how to confess:))))))))

Reply

Trâm anh April 13, 2016 at 3:50 am

Con muốn xám hối xin chúa tha thừ tội lỗi con gây ra

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: